domingo, 6 de abril de 2014

Disney Channel emitirá Once Upon A Time in Wonderland en España


La cadena de TDT de Disney ha decidido dirigir la programación de sus noches a un ámbito más familiar. Como consecuencia de ello, estrenará Once Upon A Time in Wonderland, la cual será doblada al castellano.
La reestructuración del prime time de la cadena tendrá lugar a partir de mayo según varias fuentes de Internet, y será emitida bajo el título "Noches de 10", de lunes a jueves a partir de las 22:00h.
Junto a Once Upon A Time in Wonderland también ha ido confirmada la emisión de otras series como Kyle XY, Cambiadas al Nacer y The Amazing Race (esta última se emitirá los domingos a partir de las 21:30h).

Puedes encontrar la noticia completa aquí.

¿Que te parece esta noticia? ¡Déjanos tu comentario!

5 comentarios:

  1. Es una gran noticia lo malo es que yo soy de México pero en latinoamerica la pasaran por Sony cuando termine la 3 temporada, aunque me encantaría verla doblada

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Encerio lo pasaran aquí en mexico
      Tengo que saber cuando estrena para volver a verla ;)

      Eliminar
    2. Lo que me parece curioso de esta noticia es que se emitirá por primera vez en una cadena pública (de TDT), mientras que OUAT se estrenaba en AXN White, que es de pago.
      Tampoco me había enterado de cuando la emitirían en México, acabo de ver que será en Sony, como ha dicho White Rabbit, pero no encuentro nada sobre la fecha exacta de estreno. Publicaré una noticia sobre ello cuando tenga más información : )
      ¡Saludos a los dos! ; )

      Eliminar
  2. Bieeen, hoy día 7 de mayo se ha estrenado Erase una vez en Wonderland en Disney Chanel doblada al español :p :p y doble capitulo
    Aunque he de decir que la voz de Alice es demasiado "dulce" para su caracter :(
    El resto del doblaje muy bien

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siii, por fin!!! Ya tenía ganas de ver que tal había quedado :D

      La verdad es que a mí me ha decepcionado un poco el doblaje :( (supongo que me he acostumbrado al original ;P)

      Coincido contigo en que la voz de Alicia es demasiado "dulce" (yo he dicho "aguda" XD). La de Knave y Anna tampoco me gustan demasiado, no se parecen en nada a las reales (teniendo en cuenta lo bien doblado que están, a mi parecer, Rumpel y Regina de OUAT), y encima se han cargado el acentazo tan bonito de Will :( ;D

      De momento salvo a Jafar (aunque me parece también algo aguda ;P), al Doctor Lydgate, a Chessire y a Silvermist ; )

      P.D.: Mi solución ha sido poner la opción "Inglés" en el menú de audio del TDT a la mitad del capítulo XD

      ¡Saludos! : )

      Eliminar


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.